Chuyên mục
Người Việt Nam học tiếng Nga theo phương pháp mới
BÌNH LUẬN
Chưa có bình luận nào cho bài viết này.

Người Việt Nam học tiếng Nga theo phương pháp mới

Thứ hai 12/03/2012 13:39 GMT + 7

“Những ngày tiếng Nga” thường tiến hành tại Việt Nam vào mùa thu, nhưng lần này lại diễn ra vào mùa xuân, nhân kết thúc Festival quốc tế tiếng Nga do Trung tâm  khoa học và văn hóa Nga tổ chức sáu tháng một lần tại Việt Nam, Lào và Myanmar.

Các giáo viên tiếng Nga với tư cách là ngoại ngữ từ các trường đại học lớn nhất nước Nga đã đến Hà Nội. Tại Trung tâm khoa học và văn hóa Nga, Viện ngoại ngữ và chi nhánh của Viện tiếng Nga mang tên Pushkin đã tổ chức hội nghị bàn tròn, hội thảo cho giáo viên Việt Nam dạy ngoại ngữ Nga. Và trong các giờ học mở, sinh viên có cơ hội để không những chỉ tìm hiểu về các phương pháp giảng dạy, mà còn để giao tiếp với các chuyên gia hàng đầu là người bản ngữ. Đối với họ đây là một cơ hội may mắn hiếm có, bởi vì các giáo viên tiếng Nga tại Việt Nam hiện rất hiếm hoi, đếm được trên đầu ngón tay.

Hơn 300 giáo viên và sinh viên từ tất cả các vùng Việt Nam đã đến Hà Nội để tiếp xúc với các giáo viên người Nga. Bà Elena Skyaeva, giám đốc Trung tâm giảng dạy tiếng Nga của Trung tâm khoa học và văn hóa Nga nói:

“Rất nhiều giáo viên đến từ miền Trung và miền Nam Việt Nam. Điều này đặc biệt cho thấy sự quan tâm ngày càng tăng của người Việt Nam đối với tiếng Nga. Hiện đang mở một số trường học tiếng Nga, hàng chục sinh viên nhập học vào khoa ngoại ngữ Đại học Đà Nẵng và Huế, nơi trong nhiều năm qua không tuyển sinh vào bộ môn tiếng Nga. Tại thành phố Hồ Chí Minh và Mũi Né xuất hiện các trung tâm Nga. Đối với giáo viên Việt Nam, điều hết sức quan trọng là làm quen với phần mềm máy tính mới nhất về các chương trình học ngôn ngữ Nga mà các chuyên gia từ Nga đã giới thiệu. Hiện nay, sự chú ý lớn được dành cho việc dịch các văn bản văn học và ngôn ngữ chuyên ngành kỹ thuật. Giáo viên của Nga đã đi đến các thành phố và các tỉnh Việt Nam, nơi họ sẽ gặp gỡ với học sinh và sinh viên quan tâm đến nước Nga và tiếng Nga.”

Tất cả các giáo viên Việt Nam đều nhận được quà tặng, đó là sách và tài liệu hướng dẫn phương pháp giảng dạy. Đại diện của nhà xuất bản "Zlatoust", nơi in ấn sách giáo khoa tiếng Nga tốt nhất cho người nước ngoài, đã giới thiệu những công trình mới nhất sẽ sớm xuất hiện tại Trung tâm khoa học và văn hóa Nga và các Trung tâm Nga học trong tất cả các trường đại học và trường phổ thông tại Việt Nam, nơi có dạy môn tiếng Nga.

Một trong những  phần thú vị nhất của Festival là cuộc thi dịch tác phẩm văn học cổ điển và đương đại Nga sang tiếng Việt. Tham gia cuộc thi là những sinh viên Việt Nam đang nghiên cứu về Nga. Những bản dịch hay nhất được in trong tuyển tập  “Thử bút" vừa mới phát hành. Giờ đây người hâm mộ văn học Nga sẽ có thể làm quen với những tên tuổi mới của nền văn học Nga đương đại. Ba nữ sinh viên khoa Nga thắng cuộc được thưởng một chuyến đi thăm nước Nga miễn phí trong vòng một tuần. Ngày 15 tháng 3, họ sẽ bay tới Mát-xcơ-va. Chúng tôi nhất định sẽ phỏng vấn họ trong các chương trình phát thanh của đài. Các bạn hãy nghe Đài "Tiếng nói nước Nga" và hãy học tiếng Nga!

Nguồn: vietnamese.ruvr.ru
26 bạn đọc
Đánh giá tốt
Chuyên mục liên quan
X
Bình luận của bạn:

СМИ сетевое издание «Baonga.com» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Регистрационный номер средства массовой информации Эл № ФС77-73891 от 29 октября 2018 г. Учредитель Ха Вьет Лонг, номер телефона: +7(905) 238 89 99. Главный редактор: Чан Тхи Тху Ха: Адрес электронной почты: info@baonga.com; Номер телефона: +7(960) 222 19 99. Настоящий ресурс содержит материалы 16+. Использование информации с данного веб-сайта возможно исключительно на следующих условиях: В конце текста необходимо указывать ссылку на сайт https://baonga.com. Текст должен копироваться в первоначальном виде. Не допускается удаление ссылки на данный веб-сайт из текстов материалов. Реклама: Rus +7(926) 282 29 86 (Viber, Whatsapp, Zalo); Вьетнам +84.979.137.386.