Chuyên mục
Luật mới từ 01.03.2026: Biển hiệu, quảng cáo, menu tại nga phải có tiếng nga

Luật mới từ 01.03.2026: Biển hiệu, quảng cáo, menu tại nga phải có tiếng nga

Thứ ba 10/03/2026 15:27 GMT + 7

LUẬT MỚI TỪ 01.03.2026: BIỂN HIỆU, QUẢNG CÁO, MENU TẠI NGA PHẢI CÓ TIẾNG NGA

 

 

Những điều bà con kinh doanh cần biết và chuẩn bị:

 
Từ 01 tháng 3 năm 2026, Nga bắt đầu áp dụng quy định mới về ngôn ngữ trên biển hiệu, bảng thông tin và các nội dung dành cho khách hàng. Quy định này ảnh hưởng trực tiếp đến hầu hết các doanh nghiệp: nhà hàng, quán ăn, cửa hàng, dịch vụ, website bán hàng…


Dưới đây là tổng hợp căn cứ pháp luật, phân biệt khái niệm và hướng dẫn thực tế để bà con kiểm tra cơ sở kinh doanh của mình.

1. Căn cứ pháp luật chính thức

 

Quy định mới xuất phát từ:

Federal Law No. 168-FZ ngày 24.06.2025
(Федеральный закон №168-ФЗ от 24 июня 2025 г.)


Luật này sửa đổi:
• Luật về ngôn ngữ nhà nước của Liên bang Nga
• Luật bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng
Và bổ sung Điều 10.1 – thông tin công khai cho người tiêu dùng. 
Luật bắt đầu có hiệu lực từ 01.03.2026. 

 

Nội dung chính của luật:


Từ 01.03.2026:mọi thông tin hướng tới người tiêu dùng phải có tiếng Nga. 
Bao gồm:
• biển hiệu cửa hàng
• bảng chỉ dẫn
• bảng thông tin
• menu
• bảng giá
• website
• ứng dụng
• thông tin sản phẩm

 

Luật được ban hành nhằm đảm bảo mọi người tiêu dùng đều có thể hiểu thông tin mà không cần biết ngoại ngữ. 

 

2. Những nội dung phải có tiếng Nga


Theo luật mới, các nội dung sau bắt buộc có tiếng Nga:

 
Ngoài cửa hàng:

• вывеска (biển hiệu)
• указатели (bảng chỉ dẫn)
• режим работы (giờ mở cửa)


Trong cửa hàng:
• меню
• ценники (bảng giá)
• таблички (bảng thông tin)


Trên internet:
• website
• trang bán hàng
• nút chức năng (open, sale, contact…)


Tất cả được coi là consumer information – thông tin cho người tiêu dùng. 

 

3. Có được dùng tiếng nước ngoài không?

 

Luật không cấm hoàn toàn ngoại ngữ. Nhưng quy định:
• tiếng Nga phải là ngôn ngữ chính
• nếu dùng ngoại ngữ thì phải có bản tiếng Nga tương đương. 


Ví dụ hợp pháp:
Вьетнамский кофе
Vietnamese Coffee

 

Ví dụ vi phạm:
Coffee Shop

 

4. Những trường hợp được phép không dịch

 

Luật cho phép giữ nguyên ngoại ngữ nếu là:


1️ - Nhãn hiệu đã đăng ký
Ví dụ:
• Adidas
• Starbucks


2️ - Tên pháp nhân
Tên công ty đã đăng ký trong EGRUL.


3️ - Một số trường hợp đặc biệt
• ngoại giao
• tổ chức quốc tế

 

5. Phân biệt: ВЫВЕСКА và РЕКЛАМА

 

 Đây là điểm nhiều doanh nghiệp nhầm lẫn.

 

Вывеска (biển hiệu)

Là thông tin nhận diện doanh nghiệp.
Ví dụ:
Quán Ngon
Вьетнамская кухня
Chỉ chứa:
• tên cửa hàng
• loại hình kinh doanh
• giờ mở cửa
Không phải quảng cáo.

Реклама (quảng cáo)
Theo Federal Law 38-FZ “On Advertising”
Quảng cáo là thông tin nhằm:
• thu hút khách hàng
• khuyến khích mua sản phẩm
Ví dụ:
Лучший кофе в городе
SALE -30%
Fresh Vietnamese Food

6. Mức phạt theo luật
Luật 168-FZ không đưa ra mức phạt riêng, việc xử phạt dựa trên Bộ luật vi phạm hành chính (КоАП РФ). Việc xử phạt sử dụng các điều trong КоАП РФ (Bộ luật vi phạm hành chính). 


Các điều thường áp dụng:

 

 1️ - Điều 14.8 КоАП РФ
(Vi phạm quyền được cung cấp thông tin cho người tiêu dùng)
Mức phạt:
• ИП: 500 – 1.000 RUB
• pháp nhân: 5.000 – 10.000 RUB 
Áp dụng khi:
• thông tin sản phẩm / dịch vụ không có tiếng Nga.

2️ - Điều 14.3 КоАП РФ
(Vi phạm luật quảng cáo)
Nếu biển bảng bị coi là quảng cáo:
• doanh nghiệp: 100.000 – 500.000 RUB 
Cơ quan xử phạt:
• FAS (Cơ quan chống độc quyền)

7. Cơ quan kiểm tra
Các cơ quan có thể kiểm tra:
• Rospotrebnadzor – quyền lợi người tiêu dùng
• FAS – luật quảng cáo
• chính quyền địa phương – quy định biển hiệu


8. Bà con kinh doanh cần làm gì?

 
Để tránh rủi ro sau 01.03.2026, nên kiểm tra:


1. Biển hiệu
Nếu đang ghi:
Coffee Shop
nên đổi thành:
Кофейня
Coffee Shop


2. Menu
Không nên chỉ ghi:
Pho
Bun Cha
nên ghi:
Фо
Pho

3. Bảng trong cửa hàng
Ví dụ:
Open
Sale
Exit
nên đổi thành:
Открыто
Распродажа
Выход

4. Website
Các nút:
Book now
Contact
nên có tiếng Nga.

5. Nếu muốn giữ tên tiếng Anh
Giải pháp an toàn:
• đăng ký thương hiệu tại Rospatent

9. Kết luận

 

 Luật mới từ 01.03.2026 không cấm hoàn toàn ngoại ngữ, nhưng yêu cầu:
• tiếng Nga phải bắt buộc và ưu tiên
• mọi thông tin cho khách hàng phải có tiếng Nga rõ ràng


Các ngành bị ảnh hưởng nhiều nhất:
• nhà hàng
• quán ăn
• cửa hàng
• dịch vụ
• khách sạn
• thương mại điện tử
________________________________
✅ Khuyến nghị cho bà con kinh doanh
Trong năm 2026 nên:
1. kiểm tra toàn bộ biển hiệu
2. kiểm tra menu
3. kiểm tra bảng chỉ dẫn
4. kiểm tra website
để tránh bị yêu cầu tháo biển hoặc phạt hành chính.

 

 

Hà An

Nguồn: Baonga.com
0 bạn đọc
Đánh giá tốt
X
Bình luận của bạn:

СМИ сетевое издание «Baonga.com» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Регистрационный номер средства массовой информации Эл № ФС77-73891 от 29 октября 2018 г. Учредитель Ха Вьет Лонг, номер телефона: +7(905) 238 89 99. Главный редактор: Чан Тхи Тху Ха: Адрес электронной почты: info@baonga.com; Номер телефона: +7(960) 222 19 99. Настоящий ресурс содержит материалы 16+. Использование информации с данного веб-сайта возможно исключительно на следующих условиях: В конце текста необходимо указывать ссылку на сайт https://baonga.com. Текст должен копироваться в первоначальном виде. Не допускается удаление ссылки на данный веб-сайт из текстов материалов. Реклама: Rus +7(926) 282 29 86 (Viber, Whatsapp, Zalo); Вьетнам +84.979.137.386.